00:00

burrito of sarcasm




@темы: tv shows

Комментарии
17.10.2013 в 01:05

ancient little bird in a spaceship limping across universe to raze a mile-high mountain with its diamond-hard beak
в этой серии обязательный момент, который нельзя было игнорировать - мокрый. Бесконечный залог успеха: британец, одетый в старомодную, но крутую одежду, небритый, еще и с хвостиком, а потом он весь в воде.
Что ж ты хочешь, почти тридцать лет прошло, а Колину Фёрту до сих пор мокрую рубашку мистера Дарси вспоминают. :lol:
17.10.2013 в 02:01

i want a lover i don't have to love
Мне в этой серии погладили языковой кинк прям со среднеанглийским, я даже забил, что во времена Роанока его уже не юзали толком. Или совсем не юзали... Сошлемся на мистицизм. Это же Икабод и среднеанглийский! :3
17.10.2013 в 10:03

burrito of sarcasm
sherlomag2011, я не смотрела ГиП в Фертом, но момент знаю
правда тут Икабод был и в рубашке и пальто
но это нисколько не портило картину
17.10.2013 в 10:03

burrito of sarcasm
ylifs, я смотрела с озвучкой, поэтому всей прелести среднеанглийского не заметила, к сожалению
но у Мисона такой акцент, что и на китайском будет звучат отлично
17.10.2013 в 16:11

ancient little bird in a spaceship limping across universe to raze a mile-high mountain with its diamond-hard beak
Tomislava., я не смотрела ГиП в Фертом, но момент знаю
О том и речь. :-D
17.10.2013 в 16:23

burrito of sarcasm
я смотрела этот момент в "Ожившей книги Джейн Остин", где сюжет по ГиП шел
там кстати Том Мисон как раз играл мистера Бингли))